2)第一千三百七十四章_重生之坂道之诗
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  期待。

  ちなみにいま他にも4作ほど同時進行で

  自作小説、書き進めております!

  顺便告诉大家、另外还有4部作品在同时写作中

  我自己的小说正在稳步推进!

  いつか読んでください!!

  什么时候有机会了请读一读!!

  (自己紹介が遅れました。すみません。)

  (迟到的自我介绍。抱歉。)

  アメリカ生まれ、

  18歳、

  趣味は空を見ること、

  な

  北川悠理です☺︎

  我是在美国出生、

  今年18岁、

  兴趣是仰望天空

  的

  北川悠理😊

  よろしくお願いいたします!

  请多多指教!

  改めまして、今日から、

  「8月!!!」

  再一次告诉大家、今天开始是、

  「8月!!!」了

  そろそろ本格的に夏が始まるということで、

  いったん去年の夏の空の写真を!

  因为真正的夏天就要开始了

  先奉上一张去年夏天的天空!

  まぶしい〜キラキラ!

  好耀眼〜闪着光辉!

  はい!

  好了!

  ということで、

  なぜこんなに普段と比べてテンションが高いかといいますと、

  1週間後の8/8は...

  「お誕生日」です!!!

  わーい!

  なんだか少しドキドキもしますが...

  ちなみに前日には大好きなドラえもんの映画も公開されます!

  ドラちゃんに会いたいな〜。

  何年後かに!

  那么、

  至于为什么一说到8月我的情绪就会比平时高涨那么多、

  因为一周后的8月8日是。。。

  我的生日!!!

  耶!

  总觉得有点小激动。。。

  对了、前一天还公开了我最喜欢的哆啦A梦的电影!

  好想见哆啦酱啊〜

  得好多年以后吧!

  (話変わります)

  (换个话题)

  (慣れないことをしたら表情がこわばってしまったの図です)

  (做了不习惯的事的话、表情就会变得僵硬的照片)

  (話変わります)

  (再换个话题)

  冒頭の写真は少し前に髪の毛を結んだときのものでしたが、ポニーテールつながりで言うと、先日のノギザカスキッツみていただけましたか...?

  北川ゆりこさん、個人的にはすごく難しかったです。

  家で鏡を見ながら、音源をかけながら、

  黙々と練習をしていました。

  頑張りました。

  开头的照片是不久前扎头发的时候拍的、说到马尾辫、前些天的乃木坂小短剧大家都看了吗。。。?

  要演好北川ゆりこ桑、个人觉得是个特别难的挑战。

  在家里一边对着镜子、一边播放着音源、

  默默地进行了自我练习。

  做了很多努力。

  乃木坂工事中の内輪ウケものまね大賞もとっても面白かったですね!

  スタジオでみさせていただきましたが、

  終始笑いが止まりませんでした!

  楽しかったです!

  乃木坂工事中的内部模仿大赛也很有意思呢!

  在演播室现场看了大家的表演、

  笑得根本停不下来!

  很开心!

  トーク、もっと上手くなりたいです。

  自分でも家でたくさん練習したり、

  マネージャーさんに収録後にもっとこうした方がいいなどのアドバイスなどをいただいたりしながら頑張っていますが、

  もっともっと頑張ります!!

  想变得更会说话。

  自己也在家里做了很多的练习、

  一边听取经纪人在节目收录后对我提出的像是“多多像这样表现会更好”这样的建议、一边自己努力着、

  我会更加努力的!!

  请收藏:https://m.dubi8.cc

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章